* 영어 아래있는건 해석이 아니라 더빙판 가사입니다.
영어로 이 가사는 한국어로 이 부분이다.. 대충 이런식으로만 봐주세요
Kristoff: Really?
정말로?
I’m guessing you don’t have much experience with heat.
넌 뜨거운 데 가면 다 녹을텐데?
Olaf: Nope! But sometimes I like to close my eyes,
아뇨! 하지만 난 가끔씩 두 눈을 감고,
and imagine what it’d be like when summer does come.
여름이 오면 과연 어떨까 상상해 보곤 해요.
Bees'll buzz, kids'll blow dandelion fuzz
벌이 날고, 민들레 홀씨 날리면
And I’ll be doing whatever snow does in summer.
눈사람 여름을 나는 법 보여 줄거야
A drink in my hand, my snow up against the burning sand
손에는 음료수, 나 백사장 위에 누워서
Prob'ly getting gorgeously tanned in summer.
선탠 한 번 제대로 해 볼 거야
I’ll finally see a summer breeze, blow away a winter storm.
뜨거운 여름 바람이 겨울 몰아낼 거야
And find out what happens to solid water when it gets warm!
난 더우면 얼음이 어떻게 되는지 볼거야
And I can’t wait to see, what my buddies all think of me.
정말 난 궁금해, 우리 친구들 생각이
Just imagine how much cooler I’ll be in summer.
정말 멋질 거야. 여름날 눈사람!
Dah dah, da doo, uh bah bah bah bah bah boo
The hot and the cold are both so intense,
더운 거, 찬 거 반대지만
Put 'em together it just makes sense!
한 군데 담아도 어울리잖아!
Rrr Raht da daht dah dah dah dah dah dah dah dah doo
Winter’s a good time to stay in and cuddle,
겨울도 멋있는 계절이지만
But put me in summer and I’ll be a — happy snowman!
난 여름이 좋다네. 나는야 ─ 행복한 눈사람!
When life gets rough, I like to hold on to my dream,
살면서 힘들땐 태양 아래서
Of relaxing in the summer sun, just lettin’ off steam.
열을 식히는 꿈 꾸면서 참아낼 거야
Oh the sky would be blue, and you guys will be there too
저 푸른 하늘 아래, 모두 함께 있겠죠?
When I finally do what frozen things do in summer.
보게 될 거에요. 눈 사람 노는 여름 날!
Kristoff: I’m gonna tell him.
말해줘야 돼.
Anna: Don’t you dare!
그러지 마세요!
Olaf: In summer!
여름날!