The tops of crags and cliffs, the air is thin

바위산 능선 언덕에 바람은 상쾌하고

So we'll find a mountain path on down the hill

우리는 이곳에서 내려갈 산길을 찾는다

Meet me where the snow mount flows

눈 덮인 산에 눈속에서 날 찾아봐

It is there, my dear, where we will begin again

내 사랑, 여기서부터 다시 시작해

Skipping stones, braiding hair

바위를 지나, 머리를 이쁘게 땋고

Last year's antlers mark the trail

작년에 사슴이 발자국을 남긴 곳


Take us back, oh, take us back

Oh, take us, take us back, Take us back, 

oh, take us back, oh, take us, take us back

돌려줘, 우리에게 돌려줘


I've a friend who lives out by the rivers mouth

강하구에서 삶을 마감한 친구가 있었지

He knows the fiddles cry is an old sound

바이올린 소리가 케케묵다고 하던

A lonesome of creeks and moans of empty houses

쓸쓸한 물가에 빈집은 스산하고

Are songs like fallen rain

빗소리처럼 노래는 흐르고

Windblown buildings, muddy ground

풍파에 찌든 건물, 진흙탕

The strength of water can sink a man

물의 힘이 친구를 잡아당겼지


Take us back, oh, take us back

Oh, take us, take us back, Take us back,

oh, take us back, oh, take us, take us back

돌려줘, 우리에게 돌려줘


When the higher hills have turned blue

높은 언덕이 파랗게 얼룩졌고

And the waves are lapping where the children grew

태어난 곳에서 물살이 친구를 뺏어갔으니

All that we have know will be an echo

기억나는 거라곤 메아리 소리 뿐

Of days when love was true

정말 사랑했던 날들

Muted voices just beyond

꺼진 목소리는 

The silent surface of what has gone

그때 뺏어간 침묵의 땅에 퍼져만간다

Posted by 딱히쓸만한닉네임이없다
,