* 영어 아래있는건 해석이 아니라 더빙판 가사입니다.
영어로 이 가사는 한국어로 이 부분이다.. 대충 이런식으로만 봐주세요
맨 3~6은 전부 다른사람같은데 편의상 통일했습니다.
이거보고 따라부르시더라도 별 문제는 없을거에요..
색깔놀이 짱싫어 ㅠㅠ
Man 1: I'm malicious, mean and scary
나는 무섭고 고약한 놈이지
My sneer could curdle dairy
난 잔인하기 짝이 없어
And violence-wise, my hands are not the cleanest
또 죄를 많이짓고 살아온 몸이야
But despite my evil look
아주 무섭게 생겼고
And my temper, and my hook
성질 너무 못됐지만
I've always yearned to be a concert pianist
난 피아니스트가 되고 싶어했었지
Can'tcha see me on the stage performin' Mozart?
내가 연주하는 모습을 상상해봐
Tickling the ivories 'til they gleam?
건반이 다 부서질 거야
Yep, I'd rather be called deadly
그래, 나 무섭게 보이지만
For my killer show-tune medley
정말 부드러운 사나이야
Thank you!
고마워!
'Cause way down deep inside
나도 어릴 때부터
I've got a dream
꿈이 있어
Men: He's got a dream!
꿈이 있네
He's got a dream!
Man 1: See, I ain't as cruel and vicious as I seem!
사실 나는 그렇게 무섭지 않다네
Though I do like breaking femurs
물론 가끔 열도 받지만
You can count me with the dreamers
나를 두려워하지 말어
Like everybody else
남들과 같은
I've got a dream!
Man 2: I've got scars and lumps and bruises
나는 너무나 못생겼어
Plus something here that oozes
봐, 게다가 몸도 안돼
And let's not even mention my complexion
또 내 피부는 얼마나 엉망인데
But despite my extra toes
나는 발가락이 여섯개
And my goiter, and my nose
또 코는 왜이런지
I really want to make a love connection
그래도 나는 사랑을 하고 싶어
Can't you see me with a special little lady
나는 아담한 여자 사겨보고 싶어
Rowin' in a rowboat down the stream?
노 저으며 배도 태워줄래
Though I'm one disgusting blighter
비록 모습은 끔찍하지만
I'm a lover, not a fighter
나도 애인을 만나고 싶어
나도 어릴 때 부터
꿈이 있다네
Man 2: I've got a dream!
꿈이 있대
Man 2:And I know one day romance will reign supreme!
나도 언젠가는 사랑하겠지!
Though my face leaves people screaming
얼굴보면 모두 놀라고
There's a child behind it, dreaming
비록 애들이 달아난다고 해도
나도 남들과 같은
Man 3: Tor would like to quit and be a florist
나의 꿈은 꽃 장식 전문가
Man 4: Gunther does interior design
나의 꿈은 실내 장식가
Man 5: Ulf is into mime
나는 팬터마임
Man 6: Attila's cupcakes are sublime
나는야 케이크 전문가
Men: Bruiser knits
뜨개질
Killer sews
바느질
Fang does little puppet shows
인형극도 하고파
Man 1:And Vladimir collects ceramic unicorns!
이 친구 꿈은 유니콘 인형 모으는 거
Eugene: I have dreams, like you, no, really!
나도 있지만 좀 달라
Just much less touchy-feely
내 꿈은 너무나 크지!
They mainly happen somewhere
햇살이 부신 그런 곳을
warm and sunny
원해
On an island that I own
멋진 섬을 사서
Tanned and rested and alone
나 혼자 편히 쉬면서
Surrounded by enormous piles of money
돈에 깔려서 살아보고 싶어
Rapunzel: I've got a dream!
Men: She's got a dream!
Rapunzel: I just want to see the floating lanterns gleam!
하늘 나는 등불 보는 게 나의 꿈
(Yeahh!)
Rapunzel: And with every passing hour
모든 순간순간마다
I'm so glad I left my tower
탑을 떠난게 너무 기뻐요!
Like all you lovely folks
난 여러분 같은
모두가
They've got a dream!
꿈이
We've got a dream!
있다네
So our diff 'rences ain't
우린 알고보면
really that extreme!
다를게 없어!
We're one big team...!
우린 한 팀
Man 3: Call us brutal
잔인하지만
Man 4: Sick
밥맛
Man 5: Sadistic
험악해도
Man 6: And grotesquely optimistic
우린 너무나 명랑하지!
Men: 'Cause way down deep inside
꿈이 있어!
Man 3: I've got a dream!
Man 4: I've got a dream!
Man 5: I've got a dream!
Man 6: I've got a dream!
Man 7: I've got a dream!
Men: Yes way down deep inside,
우린 어릴 때 부터
Yeahh!