* 영어 아래있는건 해석이 아니라 더빙판 가사입니다. 

영어로 이 가사는 한국어로 이 부분이다.. 대충 이런식으로만 봐주세요




Rapunzel: I think he likes me.

나를 좋아하는거 같아요.

Mother: Likes you? Please, Rapunzel, that's demented.

좋아해? 그만해라, 라푼젤. 너 미쳤구나.

Rapunzel: but mother, I...

하지만 어머니 전..

Mother: This is why you never should have left.

이래서 탑을 떠나면 안된다고 했던거야.

Dear, this whole romance that you've invented.

널 좋아한다고 착각하고 사랑을 꿈꾸는게 바로 그 증거야.

Just proves you're too naive to be here

넌 나가서 살기엔 너무나 순진해.

Why would he like you? Come on now really!

왜 널 좋아하겠니? 제발 정신좀 차려라! 

Look at you ─ you think that he's impressed?

널 한번 봐 ─ 네가 볼게 뭐있다고 그래?


Mother: Don't be a dummy

어리석은 것 같으니.

Come with mummy

엄마랑 가자꾸나.

Mother ─

엄마는 ─

RapunzelNo!

싫어요!

Mother: No?! Oh. I see how it is.

싫다고?! 오, 무슨 말인지 알겠어.


Rapunzel knows best

모든걸 알고있다니

Rapunzel's so mature now

라푼젤 너 많이 컸구나.

Such a clever grown-up miss

아주 똑똑한 아가씨네

Rapunzel knows best

세상을 모두아니

Fine, if you're so sure now

좋아, 네가 자신있으면

Go ahead, then give him this

어서 이걸 갖다줘!

RapunzelHow did you?!

어떻게 그걸?!

Mother: This is why he's here!

이걸 노린거란다!

Don't let him deceive you!

절대로 속지 말아라!

Give it to him, watch, you'll see!

전해주면 알게될걸!

RapunzelI will!

그럴게요!

Mother: Trust me, my dear

두고봐라, 아가!

That's how fast he'll leave you

금방 떠나 버릴걸

I won't say I told you so - no

그 때 가서 후회마라!

Rapunzel knows best!

너는 세상을 너무 몰라!

So if he's such a dreamboat

내 말이 의심된다면

Go and put him to the test

당장 그를 시험해봐!

Rapunzel: Mother, wait!

어머니, 잠깐만요!


Mother: If he's lying

울어봐야

Don't come crying

소용없어

Mother knows best

엄만 모두 알아!







일부 노래를 제외하고 전부 영어+한국어버전 영상과 가사가 있습니다.



Posted by 딱히쓸만한닉네임이없다
,