Anna: I came all this way today To give us a fresh start
난 지금 우리 관계를 회복하려고 여기까지 왔어
But now that you’re like, wow It’s all like warm in my heart
그런데 이제 언니는 변했어, 와우! 내 마음이 절로 따뜻해져
Elsa: I'm so glad you like it sis 'cause this is the real me
좋아한다니 다행이네. 이게 바로 나니까You have no idea how great it feels to be free자유의 행복함을 넌 모르겠지
Anna: We've been falling out for way too long, so let’s forget who’s right우리 사이가 너무 틀어졌잖아, 그러니까 누가 옳고Elsa: And forget who’s wrong누가 그른지는 잊자Both: Okay!그래!Elsa: Why don’t you stay, there’s room for family in my court여기 같이 살자, 내 성엔 가족이 살만한 방도 있어Both: Cause life’s too short인생은 너무 짧으니까Anna: To always feel shut out and unloved by the sister I long to know오랫동안 알고있던 언니에게 닫혀지고 사랑받지 못했다고 느끼기엔Both: Life’s too short인생은 너무 짧아Elsa: To never let you celebrate me, the true queen of the ice and snow내 본래 모습인 얼음과 눈의 여왕 모습인 나를 축하하지 못하게 만들기엔Anna: Wohohooo우후후!
Both: I never understood, but now I do
난 절대로 이해할 수 없었지만, 지금은 달라Life’s too short to miss out on a sister like you너같은 자매를 신경쓰기엔 인생은 너무 짧아
Anna: So you’ll come back, then.그럼, 다시 돌아오는거지?Elsa: Back?돌아온다고?Anna: To thaw the fjord, it’s frozen over, no one can get in or out?피오르를 녹여야지. 전부 얼어붙어서 아무도 들어가거나 나갈 수 없다구?Elsa: Oh.오,Anna: Sooo....그래서...Elsa: I don’t believe you!난 널 못믿겠어!Anna: What?! I just assumed that you would have to...뭐?! 난 단지 언니가 해야 할..Elsa: That I'll shove on the gloves, that’s how your story ends?!내가 장갑을 낀다고 쳐. 네 얘기는 그거로 끝나는거지?!Anna: It does ! It's just like it was, except for we’ll be best friends그래! 우리가 친한 친구가 된다는 것만 빼면 다 괜찮아져.Elsa: So that’s in your plan to force me back in a cage그래서, 네 계획은 날 다시 새장안에 가두겠다는 거구나!Anna: Whoa, whoa! Don’t get upset let’s get back on the same page워, 워! 그만 화내고 있던 곳으로 돌아가자Elsa: Gee, thanks for coming up to see the place
이런곳까지 보러와줘서 고마워.
And showing off your mastery of tact and grace, okay!
그리고 너의 그 완벽한 재치와 예절을 뽐내줘서. 알았어!
Run down the hill and spill my secrets, make a full report!
내려가서 내 비밀을 말하고, 꼼꼼히 써 놔라!
Bye-bye!
안녕!
Anna: Wait!
기다려!
Elsa: Cause life’s too short
인생은 너무 짧으니까
Anna: There it is! The door you’d love to slam in my face!
그래! 언제나 이렇게 날 내쳤지!
You did well there for a spell, but now you’re back in the same place
충분히 마법을 쓸 수 있었겠지, 하지만 지금은 돌아가야 돼
Kick me out if you want, but I’m the only one who is
날 쫓아내도 좋아, 하지만 나만이
Not one hundred percent convinced the prophecy’s you!
'그 예언’이 언니라고 생각하지 않아!
Elsa: You can think whatever you want 'cause I don’t care
네 마음대로 생각해. 난 신경 안 써
You’re a fool who married a stranger!
처음 본 사람하고 결혼하는 멍청아!
Anna: That is so unfair
그건 정말 옳지 못한 말이야
Both: I swear I’m through with taking your unshaking sisterly support!
너와의 흔들리지 않는 자매의 연은 이제 끝이야!
HAH! Life’s too short!
하! 인생은 너무 짧아!
Anna: To let you treat the people down there just as coldly as you always treated me
언니가 나한테 한 것처럼 저 사람들을 차갑게 다루게 할 수는 없어
Elsa: La la lalala laaaa
랄ㄹ라랄ㄹ랄
Both: Life’s too short!
인생은 너무 짧아!
Elsa: To listen to a reckless fool who only ever sees the things she wants to see
자기가 원하는 것만 바라보는 무모한 멍청이의 말을 들어줄 수는 없어
Anna: You don’t know me
언닌 날 몰라
Elsa: You have no idea
넌 하나도 몰라
Both: What I've been through!
내가 어떻게 지내왔는지!
Because of you
너 때문에!
Life’s too short to waste another minute
이렇게 시간을 낭비하기에는 인생이 너무 짧아
Life’s too short to even have you in it
너랑 같이 있기에는 인생이 너무 짧아
Life’s too short
인생은 너무 짧아
Anna: I've been so wrong about you
언니를 잘못 알고 있었어
Elsa: You?! You've been so wrong about everything
너가?! 넌 죄다 잘못돼 있어
Anna: Maybe you are the prophecy!
언니가 그 예언일지도 모르겠네!
Elsa: I am NOT the prophecy!
난 예언의 주인공이 아니야!