Spare...? Am I really just the spare? 

예비용...? 내가 그냥 예비용이라고?

I’m not part of the town, not born to be queen 

난 마을 사람에 속하지 않아 여왕으로 태어나지도 않았어

Just somebody hopelessly in-between 

어디에도 낄 수 없고 어중간하지

She’s the scholar, athlete, poet 

엘사는 똑똑하고, 운동 잘 하고, 말도 잘 해


I’m the screw up, don’t I know it 

난 그냥 실패작이야 그래 알고 있어

But then who could ever compare? 

그런데 그럼 도대체 누구랑 비교할 수 있어?

Of course they’re gonna think I’m just the spare 

물론 그들은 내가 그냥 예비용이라고 생각하겠지

Well I won’t care 

어쨌든 난 신경 안 써


So I’m the extra button on a coat 

그래서 나는 외투에 있는 여분 단추고

In case another one comes loose 

다른 게 헐거워지면 쓰이겠지

But if I have to be a button 

그런데 내가 단추여야 되면

Why can't I be a button that’s of use? (oops!) 

쓰이는 단추가 될 수도 있잖아? (웁스)


I may lack style and I may lack grace 

폼도 나지 않고 우아하지 않을 수도 있지만

And once in a while I might fall on my face 

어느 날 만약에 넘어진다면

But this little button deserves a place in the sky 

작은 단추는 하늘을 날 수 있겠지

This button wants to fly 

이 단추는 하늘을 날고 싶어 해

Wait, buttons can’t fly, it doesn’t make any sense! 

잠깐, 단추가 날 수는 없잖아? 말도 안돼!


So I’m a rusty horseshoe hanging up 

그러면 난 녹슨 말발굽이고

Over somebody’s old barn door 

어느 오래된 농장 문에 걸려있지

And I’ll be hanging there forever 

나는 한참이나 걸려있겠지

Just wishing the horse had one leg more 

그저 말에 다리가 하나 더 있길 바라면서

And maybe I can’t be the perfect one 

난 아마 완벽하지 않을 수도 있겠지

And maybe I err on the side of fun 

되게 웃겨 보일 수도 있어

But horseshoes need a chance to run somewhere 

그래도 달려볼 기회는 있어야지

This horseshoe is more than just a spare 

이 발굽은 그냥 남아있는 게 아니야


Someday I’ll find my thing 

언젠가 난 찾을 거야

A thing that’s on my own 

나만의 장점을

That thing that makes me part of something 

내가 어디선가 빛을 발할 수 있도록

Not just all alone 

혼자가 아니도록

If only all this feeling I have in my heart 

내 가슴 속 이 감정만이라도

Could mean something to someone, how I’d love to play that part 

누군가에게 의미를 가지게 된다면, 얼마나 기쁠까


So I’m just the second born sister 

난 그냥 둘째로 태어난 여동생이야

Who most of the town ignores 

마을 사람들 대부분이 무시하지

Like a button, like a horseshoe

단추처럼, 발굽처럼

Like a girl who’s bad at metaphors 

비유를 못하는 소녀처럼

Maybe I don’t have a magic touch 

난 마법 같은 손길은 없을지도 몰라

And maybe I don’t have a talent as such 

어떤 재능도 없을지도 몰라

Just this heart with much too much to share 

나누기에 너무나도 큰 이 마음만 있어


So I’ll never be the heir, but I’m more than just a spare 

난 계승자가 될 순 없어, 그래도 난 그저 예비용이 아니야







일부 노래를 제외하고 전부 영어+한국어버전 영상과 가사가 있습니다.


Posted by 딱히쓸만한닉네임이없다
,